IPhone 7 Slogan Means Something Else In Hong Kong

From nmnwiki
Revision as of 14:20, 30 December 2020 by NinaFerretti058 (talk | contribs) (Created page with "id="article-body" class="row" section="article-body"><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>Apple is having a bit of a hard time w...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

id="article-body" class="row" section="article-body">




















Apple is having a bit of a hard time with the new [/products/apple-iphone-7/ iPhone 7]. In Hong Kong, kinh nghiệm đi cửu trại câu the new phone's advertising tag line "This is 7" translates to -- wait for kynghidongduong.vn it -- "This is penis".
In Cantonese, the Chinese dialect spoken in Hong Kong, "seven", or "chat" is a mild euphemism for [<blockquote%20class= "This is 7" - honestly, it doesn't sound that great when say it in Cantonese.. #iPhone7[ #iPhone7] [ #HongKong] [ #language] [ pic.twitter.com/7ICVjTYG1i]
— Fion Li (@fion_li) </a>[ September 8, 2016] ">












window.CnetFunctions.logWithLabel('%c One Trust ', "Service loaded: script_twitterwidget with class optanon-category-5");











I pity the poor stiff who came up with that line. It must be hard to think of a slogan that works in every country, especially when you've got a lot of balls in the air.

The iPhone 7 has a 4.7-inch screen while the [/products/apple-iphone-7-plus/ 7 Plus] measures 5.5 inches. But as any man will tell you, size doesn't matter.

We reached out to the company for comment, but at the time of writing Apple is keeping it zipped.



























Now playing:
Watch this:

Reactions to the iPhone 7, Apple Watch Series 2 and those...






8:12





























[#comments Comments]












[/topics/phones/ Phones]


[/apple/ Apple]



[ Notification on Notification off Mobile]